| Transcription of the letter | [první arch, vpravo]
27/2
Myško!
[obrázek obličeje]
Posílám Ti libreto ale
obávám se že to bude moc
práce. Motyli [sic] mě [sic] lítají v
pokoji jako v zahradě.
Prosím Tě, nebylo by Ti
možné, nechat to oklepat
na stroji, (každé libreto
zvláště) protože je to re-
presentativnější a já bych
při opisování asi do toho
nadělal dosti chyb. Budu
to posílat asi 10/3. aby
to došlo včas, tak snad
[druhý arch, vlevo]
do té doby to budeš mít
hotovo. Musíš to poslat
asi v pátek a snad reco-
mando abych to jistě dostal,
byl bych velmi nerad aby se
to ztratilo. Dne 10/3 to
odnesu na poštu; vyženu
ze svého pokoje všechny
motýli, psy a myši,
(vyjma jednu myšku)
a budu spát až do 13/3.
Také přišlo teď právě
jedno psaníčko o tom
že jsi už dostala so-
natu a už se mnou se-
díš v pokojíčku a jsi
zvědavá. Tak ty libretta
[druhý arch, vpravo]
jsem psal na rychlo a
můžeš je opravit, kdyby
se ti něco nelíbilo ale
ne abys mi změnila děj.
Budešli [sic] mi psát zmiň se
Mi o tom zdali jsi tento
dopis s librety dostala
a není-li to moc práce
a pohlaď si za mne tu
hlavičku která to bude
překládat a tu ručičku
co to bude psát a
tu pusu co nalepí tu
známku na psaníčko
které mi je přinese v
rouše anglickém a zalep
do nich všechno svoje
přání, aby se mi to
[první arch, vlevo]
všechno dobře povedlo a
aby to na ty pány
v Americe udělalo
dobrý dojem.
Zdravím Tě
mnoho a mnoho
Tvůj kluk
|