This content was automatically translated from the original language. The original content is available by clicking the link below.
Paul Sacher děkuje Bohuslavu Martinů za zprávy z 1. 6. Je rád, že BM už má partituru a materiál DVOJKONCERTU. Děkuje, že mu BM vyhradil pařížskou premiéru této skladby.
Děkuje také za přijetí, které BM přichystal jeho sestře Nelly Louise Freyové a švagrovi Jeanu Rudolphu Freyovi v Paříži. Oba se naposledy ozvali z francouzské lodi a za dva týdny by se měli vylodit v Buenos Aires.
PS neví, zda jsou BM a Charlotta Martinů ještě v Paříži, nebo už v Nevers. Posílá proto exemplář dopisu na obě místa.
BM může stále chodit do banky. Pokud je v Nevers, má napsat, aby se mu peníze každý měsíc převáděly.
PS právě poslal zprávy do Universal Edition [ohledně DVOJKONCERTU] a souhlasí s postupem BM.
Maja Sacherová i jejich děti zdraví adresáta i ChM.
Show AI translation
Paul Sacher thanks Bohuslav Martinů for the news of 1 June. He is glad that BM already has the score and material for the DVOJKONCERT. He is grateful that BM has reserved the Paris premiere of this work for him.
He is also grateful for the welcome BM gave to his sister Nelly Louise Frey and brother-in-law Jean Rudolph Frey in Paris. Both last heard from the French ship and should disembark in Buenos Aires in two weeks.
PS does not know if BM and Charlotte Martin are still in Paris or already in Nevers. He is therefore sending a copy of the letter to both places.
BM can still go to the bank. If he is in Nevers, he is to write to have the money transferred to him every month.
PS has just sent messages to Universal Edition [regarding the DOUBLE CONCERT] and agrees with BM's procedure.
Maja Sacher and their children greet the addressee and ChM.
Show original