| Content | Thanks for the performance of the concert [premiere of the 2nd clause of the concert 13.11.1935, Firkušný, ČF Talich], he caught only fragments of it on the radio; the first movement was the best, but he did not hear the orchestra, Firkušný probably had the microphone on him; from what he heard, he admires Firkušný's performance and thanks him heartily for his great work and performance; would like to know his opinion of the concerto and his impression if the orchestra is too full for accompaniment and difficult to study, thought it was not, but from what I have heard it seems rather complicated; he thought the outer movements rather slower, the first movement a quiet allegro, rather singable, and the third movement like an allegretto rondo, that is, freer; especially in the third movement he thought the orchestral part difficult to play, not to mention the piano part, he would never have imagined it could be played at all at that tempo; in a more relaxed tempo the first movement would have taken on a more singing and calm character, the third would have had a true expression of brilliant technique; he heard the second movement wrong, but here the tempo, was exact; let him write what he thinks of it; he hopes to hear it live from him; concerto no. 2 [does he mean No. 3?] will be written for him and in collaboration with him. |
| Transcription of the letter | Paris 14./11 1935.
Milí příteli
děkuji Vám a gratuluji k provedení koncertu.
Snažil jsem se chytiti Vás Radiem ale pro velké poruchy jsem
bohužel zachytil jenom zlomky. První větu poměrně nejlépe
ale orchestr jsem takřka neslyšel, Vy jste měl asi mikrofon
namířen na sebe. Ostatní věty jsem chytil jen zlomky.
Druhou větu takřka vůbec ne. Litoval jsem toho moc
ale přes to z toho co jsem slyšel, musím se obdivovati
Vašemu výkonu a děkuji Vám srdečně za Vaši velkou
práci a za provedení. Rád bych znal Váš názor na
koncert a také Váš dojem co se týče orchestru, není-li
příliš plný pro doprovod? Není příliš těžký pro studo-
vání, já totiž jsem měl a mám dojem že není, ale z toho co
jsem slyšel bych spíše řekl že je dosti komplikovaný. Musím
ovšem říci že obě krajní věty jsem myslel o dosti
pomaleji, zvláště první větu klidné allegro, spíše zpěvné.
I třetí jsem chápal spíše jako allegretto rondo tedy o nuanci
volnější. Hlavně ve třetí větě (co jsem zaslechl) se mi zdal [sic]
orchestrální part těžký k provedení, (nehledě ovšem k Vašemu
partu klavírnímu, nikdy bych si nebyl představil že to vůbec
lze v [?] tempu zahráti.) Myslím ale že by prospělo
oběma větám poněkud uvolnit tempo. První věta by tak
dostala zpěvnější i klidnější ráz. Třetí by pak měla pravý
výraz brillantní techniky. Druhou větu jsem slyšel špatně ale zde
tempo myslím bylo přesné. Napište mi co o tom soudíte?
Doufám že jej od Vás uslyším jednou doopravdy. Děkuji Vám
mnoho a ten koncert (č 2.) budu psáti pro Vás az [sic] v
kolaboraci s Vámi.
Srdečně Vás zdravím
Váš
B. Martinů
Nová adresa:
31. Avenue Du Parc de Montsouris.
Paris 14
|