Diplomatic transcription of the letter | Obálka [NICE R.P ALPES-MARITIMES/16H/27-1/1955]
Jan 26. 55.
Milý Karle:
Mlčeti je teď zlato a stříbro ale přes to vše ti píši ,[1] potřeboval bych abys se zabýval také něčím jiným než udělováním pěněz z fondu.[2] Tak podívej se o co se jedná ! Já totiž sám nevím o co se vlastně jedná ale v principu moje uctivá žádost by byla asi tato : Je možno najíti nějaké vydání starých ruských sborů nebo písní? Jednalo by se ovšem o liturgickóu hudbu, z počátku a nebo i v pozdější době.[3] K nám to přinesli Cyrill + Methoděj ale to je asi ztracené ale já doufám že Rusové uchovali staré zpěvy a hlavně sbory tak všechno co by šlo od XI do XVI století, i později by mne zajímalo a protože toho asi moc není a také těžko k nalezení tak snad aspoň nějaký drobek by se našel a proto jsem vyvolil tebe abys se o to pokusil. To máš radost, co? Já jsem sice už psal také Novákovi do Brna ale pochybuji že něco najde.[4] KdežtoTy!! bys se mohl informovati na ministerstvu na demokratických ministerstvech by ovšem nevěděli nic, pokud moje zkušenosti mi praví, ale možná že teď by něco objevili? Jak se na to tváříš? Co se Byzance týče to znám ale jak se to vyvíjelo později to bych právě chtěl poznat. Možno že bys mohl eventuelně nalezti prameny, některé věci mohli býti vydány na Zapadě nebo na Východě podle toho jak se otočíš. ačkoliv o tom pochybuji. Ale ovšem bych potřeboval vidět noty ne nějaké pojednání v Cyrilice. Napiš mi jaké jsou chance něco objevit. (Nechci sbory jako od Kuby)
Co se týče smlouvy s B+H. to uplně zmrzlo a tak teď až budu míti náladu a čas udělám v tom poslední a definitívní řez.[5]
Ohromný úspěch v N.Y. a Bostonu se Symf. Fantasiemi,[6] poslal jsem domu nějaké kritiky.
Vzchop se a napiš.
Zdravím
Bohuš
|