This content was automatically translated from the original language. The original content is available by clicking the link below.
Do Milána nepřijel, jedním z důvodů bylo i počasí. Je rád, že se OS potkala s jeho přáteli, ptá se na její dojmy. On pracoval, pro Serkina napsal SONÁTU PRO KLAVÍR. S Frankem si vyměnil jenom krátkou korespondenci, nemůže mu zapomenout, jak se zachoval (?). Napsal příteli do New Yorku, aby jí poslal Vogue.
Show AI translation
He didn't come to Milan, one of the reasons was the weather. He is glad that OS met his friends, he asks for her impressions. He was working, wrote SONATA FOR CLAUDE for Serkin. He exchanged only brief correspondence with Frank, can't forget his behaviour (?). He wrote to a friend in New York to send her Vogue.
Show original