General information
Type of the document Letter
SenderMartinů, Bohuslav
Sender (corporation)
Sender‘s locationParis
Send date04.10.1930
RecipientŠourek, Otakar
Recipient (corporation)
Recipient‘s locationPrague
LanguageCzech
AcquiredNational Museum – Czech Museum of Music – Antonín Dvořák Museum
Owner of the sourceMuzeum Antonína Dvořáka, České muzeum hudby - Národní muzeum
Owner‘s call numberč. př. 88/98
Former call number at IBM67/
Call number at IBMŠou 1930-10-04
Content and physical description
ContentHe regrets that he could not meet him in Prague, he wants to inquire about the possibility of exchange concerts between Prague and Paris; during their short conversation in the Czech Philharmonic it was not possible to discuss everything; there was a misunderstanding about the Paris concert with the Zika Quartet, their concert was postponed because Kreisler and others were to perform that evening; however, the arrangement is ongoing and the concert will take place in November; the Zika Quartet has secured several other performances; he does not know how it is with the exchange concerts, there is great interest in Czech music in Paris; he recommends that French artists should perform in Prague; much has been done in this direction, also thanks to Mr. Šafránek; he recommends the French trio Perlemutter [sic], if the CS is able to arrange their concert in Prague; as for the "Calvets, I think they can now go to Prague at their own risk"; Šafránek can give further reports.
Transcription of the letter

Paris 4/10, 1930.



Vážený pane,

nebylo mi možno s Vámi v Praze se sejíti na

delší rozmluvu a chtěl jsem se informovati o mnoha věcech

ohledně koncertů Praha – Paříž. V naší krátké rozmluvě ve Filharmonii

nebylo možno vše říci a proto Vás ještě obtěžuji tímto dopisem.

Mluvil jsem rovněž teď s p. Šafránkem, takže Vám mohu napsati

plán který měl, on sám Vám ostatně ještě napíše. Myslím že bylo

částečné nedorozumění ohledně onoho Pařížského koncertu s kvar. Zikou.

Tento koncert byl odložen jen proto že týž den byl též Kreisler a ještě

nějaký takový grandseigneur, ale jinak toto ujednání trvá a koncert

je připraven stále a bude myslím v listopadu. Pro kvartett Ziky

je mimo to zajištěno několik vystoupení i a jsou umístěni ve

velmi dobrém prostředí. Nevím jak je to s těmi výměnnými

koncerty, ale vidím že zde je značný zájem o naši hudbu a bylo

by jistě účelné i když snad ne naprosto nutné, aby tito „zájemníci“

mohli se ukázat v Praze. Vím že už bylo mnoho předěláno v tom

směru a v poslední době díky [?] dr. Šafránkovi, přicházeli do Prahy

umělci jistě vynikající. Komorní spolek má jistě největší možnosti

tyto styky pěstovati. Mluvil jsem s Vámi o triu Perlemutter



a myslím že by bylo dobré nalézti pro ně jeden večer

v Praze. Je to dobré trio a hrají vlastně celou naši triovou

literaturu a je to rovněž stále trio které má mnoho koncertů i

v Paříži i jinde. Máte-li trochu možnosti je umístit, doporu-

čuji Vám to. Co se týče Calvetovců, myslím že teď již mohou

jíti do Prahy na své vlastní riziko. Myslím že Vám dr. Šafránek

podá též svoje zprávy. Promiňte mi že jsem Vás tím

obtěžoval a přimlouvám se skutečně za to Trio, bude-li Vám

to ovšem možno.

Jsem se srdečnými pozdravy a

projevem úcty

Váš

B. Martinů



10. rue Mandar

Paris 2e


Total number of leaves1
Number of pages bearing text2
FixationHandwriting
Digitisation
Quality of digitisationNot professional black-and-white
Digitized atBohuslav Martinů Institute

Preview only available at the Institute.

Person as subject
Corporation as subject
« previous
ID 214 (entry 1 / 0)
next »