| Content | He regrets that he could not meet him in Prague, he wants to inquire about the possibility of exchange concerts between Prague and Paris; during their short conversation in the Czech Philharmonic it was not possible to discuss everything; there was a misunderstanding about the Paris concert with the Zika Quartet, their concert was postponed because Kreisler and others were to perform that evening; however, the arrangement is ongoing and the concert will take place in November; the Zika Quartet has secured several other performances; he does not know how it is with the exchange concerts, there is great interest in Czech music in Paris; he recommends that French artists should perform in Prague; much has been done in this direction, also thanks to Mr. Šafránek; he recommends the French trio Perlemutter [sic], if the CS is able to arrange their concert in Prague; as for the "Calvets, I think they can now go to Prague at their own risk"; Šafránek can give further reports. |
| Transcription of the letter | Paris 4/10, 1930.
Vážený pane,
nebylo mi možno s Vámi v Praze se sejíti na
delší rozmluvu a chtěl jsem se informovati o mnoha věcech
ohledně koncertů Praha – Paříž. V naší krátké rozmluvě ve Filharmonii
nebylo možno vše říci a proto Vás ještě obtěžuji tímto dopisem.
Mluvil jsem rovněž teď s p. Šafránkem, takže Vám mohu napsati
plán který měl, on sám Vám ostatně ještě napíše. Myslím že bylo
částečné nedorozumění ohledně onoho Pařížského koncertu s kvar. Zikou.
Tento koncert byl odložen jen proto že týž den byl též Kreisler a ještě
nějaký takový grandseigneur, ale jinak toto ujednání trvá a koncert
je připraven stále a bude myslím v listopadu. Pro kvartett Ziky
je mimo to zajištěno několik vystoupení i a jsou umístěni ve
velmi dobrém prostředí. Nevím jak je to s těmi výměnnými
koncerty, ale vidím že zde je značný zájem o naši hudbu a bylo
by jistě účelné i když snad ne naprosto nutné, aby tito „zájemníci“
mohli se ukázat v Praze. Vím že už bylo mnoho předěláno v tom
směru a v poslední době díky [?] dr. Šafránkovi, přicházeli do Prahy
umělci jistě vynikající. Komorní spolek má jistě největší možnosti
tyto styky pěstovati. Mluvil jsem s Vámi o triu Perlemutter
a myslím že by bylo dobré nalézti pro ně jeden večer
v Praze. Je to dobré trio a hrají vlastně celou naši triovou
literaturu a je to rovněž stále trio které má mnoho koncertů i
v Paříži i jinde. Máte-li trochu možnosti je umístit, doporu-
čuji Vám to. Co se týče Calvetovců, myslím že teď již mohou
jíti do Prahy na své vlastní riziko. Myslím že Vám dr. Šafránek
podá též svoje zprávy. Promiňte mi že jsem Vás tím
obtěžoval a přimlouvám se skutečně za to Trio, bude-li Vám
to ovšem možno.
Jsem se srdečnými pozdravy a
projevem úcty
Váš
B. Martinů
10. rue Mandar
Paris 2e
|