General information
Type of the document Letter
SenderMartinů, Bohuslav
Sender (corporation)
Sender‘s locationRome
Note on Sender‘s location[Roma]
Send date02.05.1957
RecipientRybka, Frank
Recipient (corporation)
LanguageCzech
AcquiredCopy from F. James Rybka, 01/1998
Owner of the sourceCentrum Bohuslava Martinů v Poličce
Owner‘s call numberPBM K fr 1296
Former call number at IBM8/79
Call number at IBMRyb 1957-05-02
Content and physical description
ContentBM congratulates Frank on the birth of his grandchild. Frank doesn't have to write to Sansogn because he doesn't know him, he'll arrange it himself. Bakala conducted the Field Mass in Brno. Otherwise no news from home. He was expecting "his poet" but he didn't come. He has discouraged other visitors and has peace. He wrote Szell something on American history, maybe it will be in the Times. He's been busy proofreading the Gilgamesh score. No news from Rudy either. Thanks again to Toman for the poems. The passport thing will be sorted out soon. He's finished all the big jobs and wants to rest and get his hand in order. He goes to the library and walks through Rome, and has seen the Pope. He says hello to Frank's whole family.
Transcription of the letter

May 2. 57.



Mily dedecku:



 Tak ti gratuluji ale hlavne mamince a dcerusce aby dobre prosperovali a dle tvych



 dedskych a posteteilych [sic] rad se neridili a aby ostatni clenove Rybkove familie



nasledovali prikladu M.C. a udelali te trojnasobnym dedkem,coz uz jsi mel davno



byti. Ahoj.



Zde nic noveho zvlastniho neni. Tomu Sansognovi do Milana nepis protoze on te stejne



nezna a tak by tvuj dopis nemel na neho vliv,prenech to vse mne ja to uz nejak zari-



 dim.Bakala dirigoval Polni Msi [sic] v Brne. Jinak z domu mam malo zprav,porad je to asi



stejne a snad uz se jim ukazalo trochu jaro, ackoliv zde je velmi ostychave a nejak



 se nechce rozhodnout byti doopravdy pekne. Jak to vypada ve svete to vis asi lepe



 nez ja a ostatne to vypada blbe. Cekal jsem toho meho basnika mel sem prijet ale



 neprijel. Za to se mi nabidlo mnoho jinych kteri mne chteli svoji navstevou po-



tesit a ucit se komponovat,tak jsem je vsechny ztoho [sic] planu odradil a ted mam pokoj.



Szellovi jsem napsal neco z americke historie,mozna, ze se to dozvis z Times a v tom

pripade se nespolehej ze mi to posle nekdo jiny ale posli mi to sam,to jest zdali



 vubec jeste ctes noviny vyjma bursovnich [sic] zprav. Mel jsem ted velkou praci s kori-



govanim te partitury Gilgamesh [sic] a byl jsem z toho janek [sic].Ty reknes v duchu ze jsem



janek [sic] byl vzdycky ale jsi na omylu.



O rudovi nevim nic asi jezdi po svete a take co by mi psal,chysta se asi na Edin-



burg a pocita kolik vydelal za tuto sezonu a kolik vydal. Ted mas starosti s tvym



bejvakem [sic] za sebou a hledas asi najemniky. Ja doufam ze jsem pres tebe podekoval



Tomanovi za basne, jsou hezke a jestli jsem to neudelal tedy to cinim dnes.



 S tim pasem nevime jak to dopadne ted se to brzo rozhodne. Tak kdyz ted budes



panem domacim tak budes miti nove starosti a to ti bude delat jenom dobre.



Ted mam vlastne po tech velkych pracich a tak doufam ze si odpocnu a ze se mi



ruka zase vrati do obvykle posice [sic] abych mohl psati.vzdelavam [sic] se tady z nasi



Library [sic] a sem tam couram [sic] po Rime ktery se zacina naplnovat turisty jichz tu



bylo na svatky plne mesto. Byli jsem [sic] se podivati z dalky na papeze a tak nam



nam [sic] benedikci soucasne asi s pul milionem jinych ucastniku kteri vyplnili ten



prostor pred Vatikanem. Tak se polepsi. Pozdravy tobe a Doris od nas obou a cele



slavne familii. Nazdar.



                                            [podpis rukou]



 


Total number of leaves1
Number of pages bearing text1
FixationTypewriting, handwritten signature
Digitisation
Quality of digitisationNot professional black-and-white
Date of digitisation01/1998
Note on digitisationCopy from F. James Rybka

Preview only available at the Institute.

Location as subject
Brno
Edinburgh
Milan
Person as subject
Corporation as subject
Composition as subject
« previous
ID 1819 (entry 1 / 0)
next »