This content was automatically translated from the original language. The original content is available by clicking the link below.
Konečně dostal dopis od FR. Popisuje stávku, která trvala téměř tři týdny. Už jsou ale v Nice a připravují se na zimu. Pochvaluje si počasí, výhled, i to, že konečně nemusí cestovat. Popisuje, jak odpočívá a že by si už rád sedl ke klavíru. S Rudym [Firkušným] se bohužel nepotkal. Konstatuje, že přes prázdniny byl nějak unaven, popisuje, co dělával. Ve Wiesbadenu asi provedou JULIETTU. Po NY se mu nestýská. Psala mu Hanička, z domova nemá zprávy. Píše svou adresu.
Show AI translation
He finally got a letter from FR. He describes a strike that lasted almost three weeks. But they are already in Nice and preparing for winter. He praises the weather, the view, and the fact that he finally doesn't have to travel. He describes how he is resting and that he would like to sit down at the piano. Unfortunately he has not met Rudy [Firkušný]. Notes that he was somehow tired over the holidays, describes what he used to do. In Wiesbaden they will probably show JULIET. He does not miss NY. Haninka wrote to him, no news from home. He writes his address.
Show original