Diplomatic transcription of the letter | New York le 25 Mars 1956.
Ma bien chère Marienka
Nous étions bien contents que vous ayez reçu le carton avec les critiques et les photos, vous allez avoir bien du travail, mais je sais que c’est pour vous une joie de le faire. J’espère que vous aimerez aussi les livres, vous verrez, cela est très amusant et ça vous distraira beaucoup.
Nous avons eu 2 semaines vraiment excitées, nous étions la semaine dernière à Boston, à partir de mercredi 14, Charles Munch nous a fait inviter par le Boston orchestra, nous étions à l’hôtel Ritz, qui est un des plus chics, malgré un temps affreux, neige et vent, tout trafic est arrêté, les 2 concerts ont eu un succès formidable, ils ont écrit dans les journeaux que ce n’était pas souvent qu’un compositeur ait reçu de telles ovations, vous savez que le Boston orchestra va en Septembre à Prague, Charles Munch donnera encore la 6ième symphonie de Bohus, vous devez aller à Prague, ma chère Marienka, et vous devez faire la connaissance de notre si bon ami Charles.
Hier encore, ici à N. Y., il a redonné cette symphonie qui a été écrite pour lui, et qu’il aime beaucoup, ainsi que tous ses musiciens, c’était vraiment un triomphe pour Bohus, quand on lui a remis le diplôme sur la scène pour le 1er Prix des critiques de la meilleure symphonie, j’étais si heureuse pour Bohus, car il le mérite tellement, enfin tout marche bien pour le moment, espérons encore qu’il aura l’argent de cette fundation Guggenheim, qui nous aidera à rester un peu plus longtemps en Europe. Mais, ma chère Marienka, pourquoi ne faites-vous pas des démarches pour obtenir la permission de venir nous voir à Rome cet hiver ? Je crois que c’est plus facile maintenant, et cela serait si bon d’être réunis au moins pour quelques temps. Nous sommes heureux à la pensée de notre retour en France, ici, nous avons toujours de la neige et du froid, 10 degrés au-dessus, quel beau printemps.
Je vous embrasse bien affectueusement et mille bonnes pensées à Fanuš et Jindricka. De tout cœur votre Charlotte Martinu
New York 25. března 1956.
Moje rozmilá Marienko[1],
velmi nás potěšilo, že jste dostala tu krabici s kritikami a fotkami, budete s tím mít dost práce, já však vím, že pro Vás to bude radost. Doufám, že se Vám také budou líbit knihy, uvidíte, je to velmi zábavné a hodně Vás to rozptýlí.
Měli jsme teď dva opravdu rušné týdny, minulý týden jsme byli v Bostonu, od středy 14., Charles Munch[2] nás pozval prostřednictvím Bostonského orchestru, byli jsme v hotelu Ritz, který patří k těm nejelegantnějším, a i když bylo strašné počasí, sníh a vítr, veškerá doprava stála, oba koncerty měly ohromný úspěch, v novinách psali, že se nestává často, aby se nějakému skladateli dostalo takových ovací, víte, že Bostonský orchestr přijede v září do Prahy, Charles Munch bude dávat ještě Bohušovu 6. symfonii[3], musíte do Prahy zajet, moje milá Marienko, a musíte se seznámit s naším tak dobrým přítelem Charlesem.
Včera tady v N. Y. ještě znovu dával tu symfonii[4], která byla napsána pro něj a kterou má tak rád, stejně tak jako všichni jeho muzikanti, pro Bohuše to byl opravdický triumf, když mu na jevišti předali jako 1. cenu kritiků diplom za nejlepší symfonii, byla jsem kvůli Bohušovi tak šťastná, protože on si to moc zaslouží, inu, prozatím jde všechno dobře, ještě musíme doufat, že dostane peníze z té Guggenheimovy nadace[5], které nám umožní zůstat v Evropě o něco déle.[6] Pročpak si, moje milá Marienko, nezkoušíte vyběhat povolení, abyste za námi mohla v zimě přijet do Říma? Myslím, že teď už je to snazší, a bylo by tak pěkné, kdybychom byli spolu alespoň na nějaký čas. Na návrat do Francie se moc těšíme, tady máme pořád sníh a chlad, 10 stupňů nad nulou, pěkné jaro.
Co nejvroucněji Vás líbám, tisíc vřelých pozdravů Fanoušovi[7] a Jindřišce[8]. Z celého srdce Vaše Charlotte Martinů[9]
|