Diplomatic transcription of the letter | [Nice] Nov.[ember] 1. [19]54.
Drazí:
Přikládám dopis Milošovi[1] na Vaše otázky. Psal mi také p. Chalupecký[2] ale dosud jsem neměl čas mu odpovědět, kdybyste jej potkali, zdali je ještě v Poličce na hudební škole, řekněte že všechny informace má Miloš[3] o mých pozdějších pracích. Já mu napíšu co nejdříve.[4] Pí Ježková[5] mi psala že ještě bude hledat a že mi dá ihned vědět. Doufám že Miloš už je zdráv a že se přijede podívat k Vám. Poslouchali jsme Germaine,[6] z Festivalu,[7] měla báječný úspěch, dle potlesku se musela asi několikrát vrátit na scenu. Mohli jste ji také slyšet? Firkušný[8] hraje v Luxembourg[9] a v Rotterdame[10] III Concert[11] ale to asi těžko chytneme. Napište mi zdali je možno teď ještě poslat balíčky abyste nemuseli platit clo, mohli bychom odsud něco poslat, kafé, čaj at.d. napište co byste chtěli? S tou závodní kuchyni to je dobrý nápad, co tam vaří? Napište brzo více, Charlotte[12] chce připsat už prý dlouho nepsala tak ji musím nechat místo.
Mnoho Vás zdravím Váš Bohouš
Chère Marienka.
Il y a déjà quelque temps que je ne vous ai pas écrit, mais j’ai toujours assez à faire. Je compatis beaucoup au mode vie que vous vivez, j’ai parlé avec B. que peut-être nous pourrions, c’est-à-dire moi, vous envoyer q. q. provisions. Je vais le faire cette semaine, mais dans votre prochaine lettre dites-nous ce que vous désirez le plus et combien on peut envoyer, cela vous aidera peut-être un peu. Voici déjà la mauvaise saison pour vous. Je vous souhaite une bonne santé pour tous les 3, et vous embrasse bien affectueusement de tout cœur.
Votre Charlotte Martinu
[PŘEKLAD]
Milá Marienko,[13]
už je to nějaký čas, co jsem Vám nenapsala, ale mám pořád dost práce. Velice soucítím s tím, jaký život žijete, mluvila jsem s B., že bychom Vám snad mohli, to jest já, poslat nějaké zásoby. Učiním tak tento týden, ale v nejbližším dopise nám napište, co si přejete nejvíce a kolik se toho může poslat, snad Vám to trochu pomůže. Vám už nastává ta ošklivá roční doba. Všem třem[14] Vám přeji pevné zdraví, a Vás vroucně líbám z celého srdce.
Vaše Charlotte Martinů
|