Diplomatický přepis dopisu | [Pohlednice] VIEUX-MOULIN. _ Rue de l´Eglise
Mademoiselle
Marie Martinů
182 na Svépomoci
Tchécoslovaquie
20 Août 1954
Chère Marienka
Je suis pour une semaine [à Pierrefonds], où j’ai trouvé la famille agrandie et en bonne santé. Tout le monde vous envoie leur amitiés. Bohus est parti faire un petit tour avec son ami de N. Y. J’espère que vous allez tous bien. Mille bonnes pensées. Charlotte
[PŘEKLAD]
Slečna
Marie Martinů
Na Svépomoci 182
Československo
[Pierrefonds] 20. srpna 1954
Milá Marienko,[1]
jsem na týden [v Pierrefonds],[2] shledala jsem se s rodinou, která se rozrostla, všichni jsou zdrávi. Pozdravují Vás. Bohuš si se svým známým z N. Y. vyjel na menší výlet.[3] Doufám, že se Vám všem dobře vede. Tisíc srdečných pozdravů. Charlotte
|
Věcné poznámky k DP | [1] Marie Martinů (1882-1959), sestra BM.
[2] V Pierrefonds pobývala Charlotte Martinů (1894-1978) na návštěvě u své sestry Georgette Bécourt, roz. Quennehen (1903-1966) a u její rodiny.
[3] Podle dopisů BM Franku Rybkovi (1895-1970), který měl být podle Charlotte Martinů oním „známým z N. Y.“, odjel BM sám minimálně dvakrát během srpna 1954 do Itálie váben milostným „nemanželským“ dobrodružstvím pravděpodobně za Olgou Schneeberger - viz dopisy BM Franku Rybkovi odeslané z Milana dne 17. 8. 1954 (kopie dopisu v IBM se signaturou Ryb 1954-08-17) a z Rapalla dne 24. 8. 1954 (tamtéž, signatura Ryb 1954-08-24).
|