This content was automatically translated from the original language. The original content is available by clicking the link below.
- pisatel míní, že hospitalisace Bohuslava Martinů je velmi nepříjemná (…) ;
- pisatel praví, že také on pomyslel na možné provedení Julietty v Opéra Comique a že má ovšem za mrzuté, že o takových věcech se jedná obtížně prostřednictvím korespondence (…) ; pisatel poznamenává, že bude lépe, když o tom promluví s novým ředitelem Opery a divadla Opéra Comique po svém návratu do Paříže (…) ;
- pisatel se zmiňuje o jednom bývalém herci (Julien?) - nový ředitel (??) - a praví, že bude třeba mu předvést ukázky z klavírního výtahu, aby jej přesvědčili (…) ; pisatel poznamenává, že on už tu partituru nemá - poskytl svůj exemplář vedení rozhlasu, panu Henri Barraudovi - a žádá adresáty o zaslání nového (…) ;
- pisatel se zmiňuje o tom, že právě dokončuje hru jménem La Voleuse de Londres
Show AI translation
- the writer thinks that the hospitalisation of Bohuslav Martinů is very unpleasant (...) ;
- the writer says that he, too, has thought of a possible performance of Juliette at the Opéra Comique and that he finds it regrettable, however, that such matters are difficult to discuss by correspondence (...) ; the writer remarks that it would be better if he spoke about it with the new director of the Opéra Comique on his return to Paris (...) ;
- the writer mentions a former actor (Julien?) - the new director (??) - and says that it will be necessary to show him excerpts from the piano lift in order to convince him (...) ; the writer notes that he no longer has the score - he has provided his copy to the radio management, M. Henri Barraud - and asks the addressees to send him a new one (...) ;
- the writer mentions that he is just finishing a play called La Voleuse de Londres
Show original