This content was automatically translated from the original language. The original content is available by clicking the link below.
Přinesl kousek, má něco přes kilo. Tučné uzené, slíbil tento týden i salám, 3 kg. Pošle to zase na Orbis. Jen prosí Karla Šebánka, aby poslal tu bedničku zpět, není možné nic sehnat. Má na KŠ prosbu, nechce se obracet na "Stáňu", protože ten má prý až moc práce. František Martinů má dostat od Sdružení povolení k nákupu barev, ale nemůže si tam dojet sám, tak jestli by KŠ nezjistil, jestli by mu jej nevydali přes třetí osobu. Úřadují v Mánesu, pro Stružení od 9–10 a od 14–15h. Legitimace zní: Odborová organizace českých výtvarníků v Praze, František Martinů, malíř a restaurátor; Praha 7, [Linpengová] 9. Číslo legitimace: 352. FM by pak přijel nákup obstarat. Přijela neteř s půlročním synem z Prahy, utekli před nálety. FM pošle salám, jakmile ho obdrží, pokud by se to už nehodilo do Orbisu, ať KŠ napíše.
Show AI translation
He brought a piece, he's a little over a kilo. Fatty smoked, he promised sausage this week, 3 kg. He'll send it to Orbis again. He's just asking Karel Šebánek to send the box back, there's nothing to be found. He has a request for KS, he doesn't want to contact "Stanya" because he is too busy. František Martinů is supposed to get permission from the Association to buy the paint, but he cannot get there himself, so if KS could find out if he could get it through a third person. They're in the Manse, for the Association from 9-10am and 2-3pm. Legit: Trade Union of Czech Artists in Prague, František Martinů, painter and restorer; Prague 7, [Linpengová] 9. FM would then come to procure the purchase. My niece and her six-month-old son arrived from Prague, escaping the air raids. FM will send the salami as soon as he receives it, if it is no longer suitable to Orbis, have KS write.
Show original