Diplomatic transcription of the letter | Nov. 16. 54.
Milý příteli:
Tak už konečně balík[1] došel, dalo mi to běhání, musel jsem dojet na celnici a to vždy znamená nepříjemnosti a ztrátu času. Z toho je jedno naučení že se nikdy nemáte spoléhat na ochotu od Francouzů, to jsou nejméně ochotní lidé na světě. Oni s tím zkrátka nechtěli nic míti a zvláště když se dozvěděli že se musí něco platit jako clo. Tak to nechali na celnici ležet. No ale hlavně že už to mám doma a je to opravdu hotový poklad. Je škoda že jsem tuto sbírku neznal dříve[2], a to je asi proto že to bylo v době když bych to byl potřeboval pro mne asi moc drahé. Ale jak vidím, mnoho věcí jsem sám odposlouchal i bez knihy. A to mne přivádí k jedné poznámce kterou jsem měl dávno na mysli. A sice že velká většina harmonisovaných sbírek je upravena ze stále týchž opakovaných písní, z těch které jsou nejznámější a ne vždycky zvláště charakteristické. Tak ku příkladu z těch opravdu zajímavých moravských písní, jimiž se Bartoš hemží, je v těch sbírkách málo a abych řekl skoro žádné. Míním tím ty přechody do VII. stupně[3] a také zvýšenou kvartu.[4] Doopravdy si vzpomínám jen na jednu: Muzikanti co děláte! [5] A pak se stane následující: Kdo není informován o těchto zvláštnostech jež jsou tak charakteristické a kdo má k disposici jen melodii, bude ji harmonisovati dle theorie a dle not, to jest bude úplně vedle.[6] Já sám jen při pohledu na zápis melodií jsem často na rozpacích co vlastně píseň vyžaduje a která je authentická harmonisace. Harmonie se též mění u písní jež jsou doprovázeny dudami a cymbálem.[7]
Tedy toto dlouhé říkání vede k tomuto. Že by někdo, dokud je ještě možnost, zachytil a přesně notově upravil authentickou harmonii, aby bylo zřejmé jaká je charakteristika těch písní po harmonické stránce.[8] Je zřejmo jak málo skladatelů užívá ku př. ten skok na VII. stupeň a i zvýšenou kvartu[9], která je více známá. Protože o nich nevědí a i když tak je považují za výjimky i protože z těch sbírek jež znají se dozvědí jen o harmonii obvyklé I. V. stupeň. I již stupeň I. IV. je málo užíván.[10] Prosím promluvte se znalci jako je Kunc[11], já myslím že by bylo velmi nutné a prospěšné vydati sbírku (od znalců) těchto písní s authentickou harmonisací, jinak tyto písně mohou býti úplně zkreslené. Už jenom co znám Vám dám malý detail: [notový příklad 3] [12]
Mnohý bude sledovati noty a bude polekán g-fis, g-a, a tedy přechod připraví [notový příklad 4], čímž dle mého názoru se celá píseň změní na tu školní harmonisaci. A to je jen detail, ve sbírce jsou písně, které se touto harmonisací zřejmě zničí a jenom ten kdo je měl příležitost slyšet bude o tom vědět. Jsou písně jež začínají kvartou jako [notový příklad 5][13] což je v a (mol nebo dur), ale píseň má býti v E moll, a A je jen průchodní nota, v průběhu dostane píseň zcela jiný charakter.[14] Ku př. 52. „ U Tvrdonic na kopečku“ 1). [notový příklad 6][15]
Dle mého mínění jen 3). je správná. 2) ztrácí charm přípravou C F. 1) je úplně nemožná.
Jiná píseň: [notový příklad 7][16]
Z prodlevou na F je píseň úžasně krásná, ale zkuste ji zharmonisovat. A tak dále. Neměl jsem dosud čas se podívat co Janáček o tom říká[17]. Já mnohému nerozumím vzhledem k termínům, ale je to poučné čtení a mělo by být (s malými úpravami termínů, vydáno zvláště, aby bylo přístupné. Jak vřelý poměr on měl k písni. Některé fráze jsou přímo dojemné. Tak jsem se o tom rozepsal a napište mi co o tom soudíte, já rozhodně jsem náhledu že by taková sbírka písní s authentickými harmonisacemi otevřela nová pole a oči mnohým, a byl by snad ještě čas toto authentické podání zachytit a zaznamenati.[18] V každém případě to otevřelo oči mě a jsem rád že tuto knihu mám po čas k disposici, děkuji Vám srdečně. Děkuji Vám rovněž za pozdravy a zájezd do Poličky[19], udělali jste mi i naším[20] velkou radost. Další noty dosud z U.S.A. nedošly ale pošlu jakmile přijdou.
Srdečně Váš
B. Martinů
|