General information
Mail type Letter
SenderMartinů, Bohuslav
Sender (corporation)
Sender location
Note on sender location[Vieux Moulin]
Send date06.09.1952
RecipientMartinů, rodina v Poličce
Recipient (corporation)
Recipient location
Note on recipient location[Polička]
LanguageCzech
Language 2French
Acquiredcopy from CBM, Polička
Former owner
OwnerBohuslav Martinů Centre in Polička
Call number at ownerPBM Kr 430
Call number at IBMMar 1952-09-06
Content and physical description
Content
Diplomatic transcription of the letter

[Vieux Moulin] Sept. 6. [19]52.

Drazí:

Jsme zase ve Vieux Moulin zpět.[1] Váš dopis jsem dostal a píšu hned p. Š.[2] aby Vám poslali ty peníze, myslím že to bude chvíli trvat než to dostanete, mám dojem že Š. už není ředitelem, že se tam usadil někdo jiný. Jistě ale Vám to zařídí. Byl jsem překvapen návštěvou mého přítele v Poličce a jste li s ním ve spojení, řekněte mu že jsem nevěděl mám-li mu psáti nebo ne, poslal jsem mu několik dopisu asi před rokem ale on neodpověděl, tak jsem si to vyložil že lépe mu nepsat. Napište mu aby si nemyslel že jsem na něho zapoměl a rád bych věděl co dělá a co píše, zkrátka chceli něco od mne ať Vám to napíše a Vy mi to řeknete, doufám že se na mne nezlobí, člověk neví jak se zachovat. [3]  Jsem rád že se dostal ven z Prahy, a právě blízko Poličky,[4] jak se znají s Maruškou?[5] Mám obavy také aby J. N. [6] si neudělal nějaké nepříjemnosti se mnou, víte jak to teď je. Měl jsem radost ze zpráv že Fanouš[7] se cítí lépe, také si možná odpočnul v nemocnici a trochu změnil myšlenky ač to není nic příjemného byt v nemocnici. Nemám sebou Váš dopis abych Vám odpověděl na vŝechny otázky ale budu míti teď čas tak Vám napíšu více. Vracíme se Octóbr 3.[8] a budu hodně zapřažen v N.Y., nestaral jsem se o nic po tři měsíce.[9] Mnoho zdravím Váš Bohouš.

Ma chère Marienka.

Je m’imagine combien vous devez être ennuyée à la pensée de savoir Fanus à l’hôpital, je me demande comment vous vous arrangez à la maison. Je suis heureuse d’être de nouveau avec Bohus, nous habitons une villa qui appartient à une tante, nous espérons qu’il fera beau temps.

Soyez courageuse, je vous embrasse bien affectueusement. Mille bons souvenirs à Fanuš et Jindricka.

Charlotte Martinu.

 

[PŘEKLAD]

Moje milá Marienko,[10]

umím si představit, jak mrzuté pro Vás musí být pomyšlení na to, že je Fanuš v nemocnici, říkám si, jak to asi zařídíte s domem. Jsem nesmírně ráda, že jsem zase s Bohušem, přebýváme ve vilce, která patří jedné tetě, doufáme, že bude hezky.

Neztrácejte odvahu, srdečně Vás líbám. Tisíce pozdravení Fanoušovi a Jindřišce.[11]

Charlotte Martinů.

 

Total number of leaves1
Number of pages bearing text1
Note
Fixationhandwriting
MarkingsCh. Martinů
Person as subject
« previous
ID 414 (entry 1 / 0)
next »