This content was automatically translated from the original language. The original content is available by clicking the link below.
Prosí o zaslání léků, které nemůže v Basileji sehnat (v souvisl. s léky zmiňuje Brumlíka); psal mu Frank o Kubelíkovi; o daňových záležitostech; poslal FJ vánoční baladu; s rukou to má lepší; psali mu z domu, že jim prý poslal nějakou zpěvačku do Poličky- BM si to nepamatuje, asi je myšlena Olga; z Prahy dostal peníze, ale není lehké si je vyzvednout; dělá si pořádek ve svých nakladatelích + vyřizuje s nimi korespondenci; těší se na Gardnera; nechal si poslat všechny noty od svého nakladatele; pas mu byl prodloužen- i Charlottě.
Show AI translation
He asks to send medicines that he cannot get in Basel (in connection with. He mentions Brumlik in connection with the medicines); Frank wrote to him about Kubelík; about tax matters; he sent FJ a Christmas ballad; his hand is better; they wrote to him from home, saying that he had sent them a singer to Polička - BM does not remember, probably Olga is meant; got money from Prague, but not easy to collect; he is getting his publishers in order + dealing with correspondence with them; looking forward to Gardner; had all the notes sent to him by his publisher; his passport has been extended- also to Charlotte.
Show original