| Content | This content was automatically translated from the original language. The original content is available by clicking the link below. Je rád, že ho konečně v Praze hrají; ChM se snad vrátí začátkem listopadu; stále není ve své kůži, s uchem to není dobré; Marie by měla napsat Američance - obdivovatelce jeho hudby, která se o něj starala v době nemocničního pobytu (Mrs. R. Barstow, 180 Sullivan Street, New York, N.Y.); poděkoval jí též čs. konzulát v NY; byla jeho "strážný anděl"; Löwenbach se vrací do Prahy a "zařídí vše pro mne"; na jmenování nebude už asi dlouho čekat; před jarem se nebude moci vrátit; ve světě to nevypadá hezky; newyorští přátelé se o něj starají, z české čtvrti dostává česká jídla. Show AI translation He is glad that they are finally playing it in Prague; ChM will hopefully return in early November; he is still not himself, his ear is not well; Marie should write to the American admirer of his music who took care of him during his hospital stay (Mrs. R. Barstow, 180 Sullivan Street, New York, N.Y.); he also thanked her at the Czechoslovak Consulate in New York; she was his "guardian angel"; Löwenbach is returning to Prague and "will arrange everything for me"; he will probably not be able to wait long for his appointment; he will not be able to return before spring; things do not look good in the world; his New York friends are taking care of him; he is getting Czech food from the Czech quarter. Show original |
| Diplomatic transcription of the letter | [New York] Oct. 15. 1946.[1] 6
Drazí,
Děkuji Vám za dopis, vždycky se potěším a jsem rád že konečeně mne v Praze hrají, jestli to někomu je v očích to je lhostejné. Mám také zprávy lepší od Charlie[2] a myslím že dostane lístek na loď, tak že by zde mohla býti začátkem příštího měsíce.[3] Já ještě stále nejsem ve své kůži ale doktoři říkali že to bude trvat delší dobu, jenom to hlavní nebezpečí co se týče hlavy je už za mnou[4] S uchem je to stále ne moc dobré. Jak jsem Vám už psal, jak se zde o mne starali, našla se jedna Američanka[5] která mne znala z mých děl a byla v Tanglewoodu a ta řekla že mám příliš velkou cenu než abych zůstal v nemocnici jen s ošetřovatelkami a tak se mne ujmula a opatrovala až do teď, myslím že by ji Mařenka[6] měla napsati dopis a poděkovati, náš konsulat v N.Y. ji také poslal moc pěkné poděkování, mŭžeš psát francouzsky. Byla opravdu jako mŭj strážný anděl a nevím co bych si bez ní byl počnul, ani chodit jsem nemohl, ani Charlie by mi nebyla mohla tolik pomoci, protože by se tak anglicky nedomluvila, tu mi Pán Bůh poslal, také mne to moc potěšilo, že to byl někdo kdo tak oceňuje moji hudbu.
Její adressa je. Mrs R. BARSTOW – 180 Sullivan Street. New York. N.Y. Napiš ji udělá ji to radost a zaslouží si, ona mne opravdu zachránila. Jaká bude saisona letos nevím, vŝe jsem s tou nemocí zanedbal, ale myslím že i přes to to bude dobré. P. Lövenbach[7] jede už zpět do Prahy a zařídí vše pro mne. Myslím že už na to jmenování dlouho nebudu čekat.[8] S návratem je to ovšem horší, nemyslím že bych se mohl vrátit před jarem. Doufám že Vám u nás pomohou abyste tu zimu lépe přečkali a snad už s jarem přijdou lepší časy, ačkolik to nevypadá moc pěkně ve světě. Z Prahy teď málo píší, já jsem také vlastně neodpovídal, s tou nemocí se vše zdrželo. Jak budu míti zprávy od Charlie, napíšu, to víte že bych byl rád kdyby už byla zpět. Jinak ale se zde přátelé o mne moc starají, dostávám z české čtvrti knedlíky, polévky a dobré věci, a doufám že moje zdraví se teď rychle bude lepšit.
Moc Vás pozdravuji a brzo napíšu.
Srdečně Váš Bohouš
|