This content was automatically translated from the original language. The original content is available by clicking the link below.
- pisatel zpravuje adresáta o podrobnostech svého turné po Sovětském svazu (...); pisatel praví, že velmi rád spojí svoje sovětské turné s několika koncerty v Československu, a navrhuje dvě možnosti, a to před turné (počátek května) nebo po něm (počátek července) (...);
- pisatel praví, že při svém prosincovém pobytu ve Vídni požádal někoho v nakladatelství U.E., aby adresátovi poslali klavírní výtah k opeře "Mariage" (Veselka), jejíž první dějství napsal Musorgskij, pisaetl pak druhé; táže se, zda adresát zásilku obdržel (...);
- pisatel poznamenává, že se v Paříži zdrží do 20.4. - nahrávání por Pathé Morconi (...)
Show AI translation
- the writer informs the addressee about the details of his tour of the Soviet Union (...); the writer says that he would be very happy to combine his Soviet tour with several concerts in Czechoslovakia, and suggests two possibilities, either before the tour (early May) or after it (early July) (...);
- the writer says that during his stay in Vienna in December, he asked someone at the U.E. publishing house to send the addressee a piano extract of the opera 'Mariage' (Veselka), the first act of which was written by Mussorgsky, and he wrote the second; he asks whether the addressee received the parcel (...);
- the writer notes that he will be in Paris until 20.4. - recording of a couple of Pathé Morconi (...)
Show original