Základní informace
Typ korespondence Dopis
OdesílatelMartinů, Charlotte
Odesílatel (korporace)
Lokace odesláníNew York
Poznámka k lokaci odeslání[New York]
Datum odeslání1946
Poznámka k datu odeslání[březen - před 26.5.1946]
PříjemceMartinů, Marie
Příjemce (korporace)
Lokace přijetíPolička
Poznámka k lokaci přijetí[Polička]
JazykFrancouzština
Původ, datum získáníkopie z CBM, Polička
Předchozí vlastník
Současný vlastníkCentrum Bohuslava Martinů v Poličce
Signatura současného vlastníkaPBM Kr 328
Signatura v IBMMar 1946-00-00
Obsah a fyzický popis
Stručný obsahJe hodně zaměstnána v dílně; je ráda, že doma dostávají balíčky; ať si koupí vše, co potřebují; stále čekají na "papíry", zacíná z toho být nervózní; je to k vzteku, že v době míru je třeba tolika stupidních formalit; chtěla by odejet co nejdříve.
Diplomatický přepis dopisu

Ma chère Marienka

je vous demanderais de ne pas trop m’en vouloir, si je ne vous écris pas souvent, mais Bohus doit vous dire combien je suis occupée par mon travail. Je suis heureuse de savoir que vous recevez les colis, nous pensons bien quelle est votre joie en les recevant, je prends note de vous acheter toutes les choses que vous me demandez pour vous et pour Jindricka, je n’ai rien contre elle, mais j’étais restée sous l’impression de votre lettre de 42, par laquelle vous me disiez qu’elle avait été méchante avec vous, c’est tout, tant mieux si tout va bien maintenant.

Nous sommes toujours en attendant nos papiers et je commence bien à devenir nerveuse, je vois les jours qui s’écoulent et aucun avancement, tout est si compliqué, quelquefois je désespère, enfin il faut quand même penser que tout s’arrangera pour le mieux, mais c’est tout [de] même enrageant, qu’en temps de paix, il faut tant de ces stupides formalités. Personne n’aurait pensé, qu’après la guerre nous aurons une vie aussi troublée, mais nous ne sommes pas les seuls. Je vous demande pardon, je suis un peu pessimiste aujourd’hui, et je n’ai pas le droit de vous communiquer mes chagrins, car vous avez beaucoup souffert, plus que moi, mais vous comprendrez même [quel] est mon désir de revoir ma patrie, ma famille et aussi vous, ma chère Marienka, c’est pouquoi je voudrais partir le plus vite possible.

C’est dans cet espoir que je finis, en vous embrassant bien affectueusement de tout cœur. Toutes mes pensées bien aimantes pour Fanos et pour Jindricka, nos bons souvenirs à M. et Mme Smidt.

                        Votre Karlicka

 

Moje[1] milá Marienko[2],

nemějte mi prosím příliš za zlé, že Vám nepíši často, Bohuš Vám určitě povídá, jak moc jsem zaneprázdněna prací. Jsem moc ráda, když se dozvídám, že balíky dostáváte, dokážeme si představit, jakou asi máte radost, když je dostanete, dělám si poznámky, abych Vám nakoupila všechny ty věci, o které mne žádáte pro sebe a pro Jindřišku[3], nic proti ní nemám, ale setrvávala jsem pod dojmem z Vašeho dopisu z roku 42, jehož prostřednictvím jste mi sdělovala, že k Vám byla zlá, je jen dobře, pokud je nyní všechno v pořádku.

Pořád jen čekáme a čekáme na naše papíry[4] a už z toho začínám být pěkně nervózní, vidím, jak dny uplývají, a posun žádný, vše je tak komplikované, chvílemi už jsem zoufalá, ale co, přeci jen je nutné mít na mysli, že se to všechno nějak urovná tím nejlepším způsobem, ale stejně je to k vzteku, že je v době míru zapotřebí tolika hloupých formalit. Nikdo by si nepomyslel, že budeme mít po válce tak pohnutý život, ale nejsme sami. Odpusťte, dnes jsem trochu pesimistická, a nemám právo sdělovat Vám svoje hoře, protože jste hodně trpěla, více nežli já, ale dozajista chápete, jak toužím opět spatřit svoji vlast, svoji rodinu a také Vás, moje milá Marienko, a jen a jen proto bych chtěla odcestovat co nejdříve.

S touto nadějí uzavírám, vroucně a z celého srdce Vás líbám. Srdečné pozdravy Fanoušovi[5] a Jindrišce, pěkně pozdravujte také Šmídovy.[6]

                        Vaše Karlička

Věcné poznámky k DP

[1] New York, před 26. 5. 1946 (Databáze pramenů IBM, http://database.martinu.cz/mails/public_view/313).

[2] Marie Martinů (1882-1959), sestra BM.

[3] Jindřiška Martinů, rozená Palečková (1882-1965), manželka Františka Martinů, švagrová BM.

[4] Míněny dokumenty potřebné pro cestu do Evropy a zpět do USA.

[5] František Martinů (1880-1958), bratr BM.

[6] Rodina architekta Bohuslava Šmída (1895-1982) z Poličky.

Total number of leaves1
Počet popsaných stránek1
PoznámkaPravděpodobně přiloženo k některému z dopisů BM z výše uvedeného období.
Fixacestrojopis a rukopisný podpis
« předchozí
ID 313 (záznam 1 / 0)
další »