[1] Martinů k dopisu přiložil dva výstřižky z New-yorkských listů z 31. čer-
vence 1945: U Smetanova hrobu Zdeněk Nejedlý. Projev ministra školství v úmrtní den Smetanův a Obnovení kulturních styků s Amerikou. Zatímco první doplnil řadou otazníků a komentářů, druhý jej zaujal.
[2] Skladatel reaguje na novinovou zprávu Obnovení kulturních styků s Amerikou. Je v ní zmínka o objednávce knihkupce z Československa, který žádá dodání „všech nedávných cenných publikací v oboru vědy politiky a dějepisu […]“ (New-yorkské listy, 31. července 1945, s. 6). Martinů proto poukazuje na Šafránkovu knihu Bohuslav Martinů. The Man and his Music (1944), která by měla být na základě této výzvy nabídnuta.
[3] Francouzsky „dějepis, to jsem já, vlastně jste to vy, jsme to my“.
[4] Další dopis, v němž iniciálou „M.“ označuje Jana Masaryka.
[5] Záměrně doslovně překládá do češtiny anglickou vazbu „go through“, místo českého slovesa „projíždět“.
[6] Nepodařilo se určit, s čím se Martinů obrátil na dirigenta a skladatele Julia Harrisona, o němž se zmiňoval již v předchozích dopisech CBM, PBM Kmš 785 z 15. června 1945.
[7] Nečitelné.
[8] Špatně čitelné.
|