| Transcription of the letter | The Incantation is a Concerto for piano in form of Symphony or Fantasy. I am
trying to come out of the traditional form on piano-Concerto, which in geometrical
and rather static and too much definit form and leave a sma little opportunity
to a free development. The choise [sic] of the tittle „Inca[n]tation“ needs, of course, some ex-planation. Webster dictionary describe it as a spell, charm, magic,
and that´s exactly what I meant. Magic is a royanme of
music. There is always some program in the musical piece. It reflects,
even if it is not especially or verbaly indicated, the inner life of an
artist, his conviction and his conception of the world, his struggle to expres[s]
himself and it could mean even a refuge for a protest. He is always
searching for a meaning of life, the mankind life and his own, searching
for truth. He feels the pressure of the contradictory forces, he
would like to find the „common denominator“ which could absorbe
these contradictions. System of uncertainty came to our daily life.
The pressure of mechanization and uniformity which our life is subject
to, evoke his protest and he has only one mean to express it,
in music. He goes through plenty of emotiones [sic], he try [sic] to catch
some of them in a tangible form, to find the appropriate melody,
theme and form to express it. But the moment he got a control
of melody, (and of course of the substance and form) and put it on the
paper, he starts something of a quitte [sic] different order. The melody
gets a musical justification and the emotional impulse cease [sic] to
be importent [sic]. Music has a different laws. There could come in the
development some dramatic or tragic accident in the private life
of an artist, or the meaning of even much deeper conception of a
human destiny or faith, but when this drama is exposed in
music it beaam became a part of a musical formal building
of music. The meaning is displaced and is focused to the
the musical form. problem. Now the question of „what you meant
by it“, is rather embar[r]as[s]ing for a composer because he still
believe that music has to speak for itself.
Amen.
Milý Rudo: Posílám ti ten artikl, oprav to a přihobluj to,
nemám zvláštní náladu o tom psati [sic] více, ale myslím že to stačí,
můžeš to doplnit svými dojmy při studiu, chcešli. S pasem se to
čím dál tím více zamotává a nevím jak z toho vybereme, asi až
v Italii, jestli vůbec. Zůstaneme ve Švýcarsku, Sacher nám zase
dal k disposici tu vilu a piano a tak zde přebytujeme až do cesty
do Říma. Hospodine, pomiluj. Charlie nemůže dostat ani francouzsky pas
protože by musela žít ve Francii aspoň měsíc, a tam právě nemůže. Pojedu
sám pro bednu do Cannes. Napiš mi pokud možno čitelně co je s tebou.
Mnoho tě a Martu zdravíme. Tvůj Bohuslav Martinů
[připsáno jinou rukou] Schönenberg-Pratteln (Basel)
[Na boční straně dopisu napsáno] Pošli mi kopii!!
|