This content was automatically translated from the original language. The original content is available by clicking the link below.
Vyjadřuje se ke zprávě o Kazantzakisově nemoci. Chystají se na cestu do Švýcarska. Informuje o neuskutečněném provedení Řeckých pašijí v Londýně. Vyjednal premiéru na červen 1958 na festivalu v Zürichu. Zmiňuje také nabídku holandského festivalu, ale upřednostňuje Švýcarsko. Zřejmě dojde ještě k nějakým změnám na podnět režiséra. Pracuje se na klavírním výtahu a překladu. [Nakladatelská] smlouva je konečně podepsaná. Odjíždějí koncem měsíce do Basileje, potom budou pár dní v Paříži, od 15. 10. [1957] budou bydlet v Schönenbergu (uvádí přesnou adresu).
Show AI translation
He comments on the report on Kazantzakis' illness. They are about to leave for Switzerland. Reports on the failure to perform the Greek Passion in London. Negotiates a premiere for June 1958 at the Zurich Festival. He also mentions the offer of a Dutch festival, but prefers Switzerland. There will probably be some more changes at the director's suggestion. A piano lift and translation are being worked on. The [publishing] contract is finally signed. They leave for Basel at the end of the month, then they will be in Paris for a few days, and from 15 October [1957] they will live in Schönenberg (he gives the exact address).
Show original