Diplomatic transcription of the letter | [New York] Oct[ober] 30 – [19]55.
Drazí,
Neměl jsem čas na psaní stále hledáme apartment, nelze nic najít a velmi drahé to je. Tak zatím bydlíme v Hotelu[1] možná že zde zůstaneme, dostaneme byt s kuchyní. Už budu rád až se usadíme a vezmeme svoje věci ze skladiště abych mohl něco začít dělat. Novinky nemám, z Londýna nevím nic, jak se rozhodli v Milaně pro Locandieru tež nevím, [2] zkrátka vše zamrzlo protože nemáme definitivní adresu. Kubelík[3] se zajímá o Locandieru[4] pro Londýn. Je to zde unavující život, zvláště když jsme si zvykli v Evropě na pohodlí,[5] zde to je jenom shon a telefon zvoní každých pět minut, už mne zde našli. Dosud jsme byli u Franka na Jamaice, tak jsme se měli dobře ale do města to bylo daleko.[6] Teď ještě nejsme docela usazení máme jen jeden pokoj a čekáme až se uprázní byt s kuchyní. Charlie[7] sice stejně vaří na malých elektrických kamínkách ale piano dosud nemám, tak se vlastně už těšíme zase do Evropy a možná že i domu.[8] Mám nějaké plány když mi vyjdou tak bych se usadil v Evropě na delší dobu.[9] Do Filadelfie jezdím v pátek ale ze Jamaicy to bylo daleko, ztrávil jsem 6 hodin denně ve vlaku, Teď je to lepší z N.Y. [10] Jinak všechna korrespondence leží ve stole, nemám čas, to bude práce až se do toho dám. Dnes jdu za pí Ježkovou[11] říkala že má od Vás dopis. Pište mi stále na 24 West 58 St[12] starou adresu, já si tam proto chodím, dosud nevím zdali v hotelu zůstaneme. Charlie napíše příště, mnoho zdravíme
Vaši B. Ch. –
|