General information
Type of the document Letter
SenderMartinů, Bohuslav
Sender (corporation)
Sender‘s locationParis
Note on Sender‘s location[Paris]
Send date16.06.1953
RecipientMartinů, rodina v Poličce
Recipient (corporation)
Recipient‘s locationPolička
Note on Recipient‘s location[Polička]
LanguageCzech
AcquiredCopy from CBM, Polička
Owner of the sourceCentrum Bohuslava Martinů v Poličce
Owner‘s call numberPBM Kr 443
Call number at IBMMar 1953-06-16
Content and physical description
Diplomatic transcription of the letter

[Paříž] June 16. [19]53



Drazí:



Tak jsme zase zpět v Paříži[1] byli jsme v Holandsku a tam mi udělali velkou recepci v Haagu. Jak jsem vám psal dříve zpívali tam tu Polní mši,[2] a sice český, naučili se to vyslovovat a tak se do té kompozice zamilovali, stale mne zvali tak jsme se tam stavili na zpáteční cestě a přijali nás opravdu ohromně. Bydleli jsme v prvotřídním hotelu s vyhlídkou na moře a pak večer jsme šli na zkoušku toho sboru. Když jsem tam přišel tak celý sbor povstal a dělali mi velkou ovaci, proslovy a. t. d., bylo to moc krásné. Dirigent mi říkal že mnozí ze sboru plakali při provedení a že s tím mají všude velký úspěch.[3] I v Německu to provedli a dělali prý jim tam velké ovace, ačkoliv celá kompozice je vlastně proti Němcům. Pojedou s tím také do Italie asi na podzim do Perugia, tak byli celí šťastní když jsem jim řekl že tam možná přijedu. Budu asi v té době také v Itálii.[4] No zkrátka mě tam mají rádi a přijali mne jako do své rodiny a pohostili nás opravdu skvěle. V Bruxellu jsem to dokončil,[5] výsledek bude oznámen až v prosinci, také jsme se tam měli dobře a zaplatili mi obě cesty z N.Y do Bruxellu a zpět tak budu míti reservu na prázdniny. Rozhodli jsme se ubytovati v Nice,[6] malíř Šíma tam má villu (už jsme tam jednou bydleli asi v roce 1936.)[7] a odtamtud je všude blízko, tak že mohu



 



si zajet do Italie, nebo do Rakouska, abychom měli nějaké stálé bydlení a necourali se po hotelích. Při návratu nás čekalo zklamání, vrátili jsme se jenom k vůli provedení té Symfonie, ale Munch změnil program a nehraje ji,[8] škoda, mohli jsme zůstat v Holandsku, tak nás nutili abychom tam zůstali a právě začal Festival, mohl jsem se seznámit s mnoha dirigenty. Museli jsme jim slíbit že tam přijedem a dají mi k dispozici malou jachtu, loď kde budeme moci bydlet, někde na těch jejich kanálech a býti docela v klidu.[9] No to je ještě daleko. Co se týče nášeho přítele nepsal jsem mu dlouho ale on také nepsal tak jsem si netroufal psati, to víte, aby mu to neuškodilo, my nevíme jak to tam vypadá a já raději nepíŝu nikomu.[10] Co se týče Orbisu já s nimi nebudu vyjednávat nic. [11] Dopis dostali od advokáta a když neodpoví vezmu si svoje práva zpět, je to v zákoně.[12] Tak ten malej Mikota[13] se tam přece dostal, od toho nemusím čekat nic dobrého. Kalaš[14] bude spíše na moji straně. Je mi líto pro Š.[15] ale myslím že si to zavinil trochu sám také. Pozdravte Šafránka[16] přijedeli do Poličky. Ten balík vypravila paní Ježková,[17] žena našeho komponisty J. Ježka[18], který zemřel v N. Y.  já jsem už neměl čas před odjezdem a pak mi řekla že Vám tam sama přidala nějaké věci tak snad byste ji měli napsat až balík dojde.[19] Adresou je Frances Ježek 304 East 71 Street. New York. N. Y. Tak to je asi vŝe, Charlotte napíŝe příště zdraví Vás a vzpomínáme a když budete něco potřebovat tak napište. Mám sám radost ze zahrádky ačkoliv si ji mohu jen představit. Zdravím mnoho



Váš Bohouš



 


Total number of leaves1
Number of pages bearing text2
FixationHandwriting
Letter

Preview only available at the Institute.

Digitisation
Quality of digitisationProfessional
Digitized atBohuslav Martinů Centre
Location as subject
Brussels
Hague
Italy
Germany
New York, NY
Nice
Netherlands
Perugia
Austria
Person as subject
Corporation as subject
Composition as subject
« previous
ID 1263 (entry 1 / 0)
next »