General information
Type of the document Letter
SenderMartinů, Bohuslav
Sender (corporation)
Sender‘s locationNice
Note on Sender‘s location[Nice]
Send date18.09.1954
RecipientMartinů, rodina v Poličce
Recipient (corporation)
Recipient‘s locationPolička
Note on Recipient‘s location[Polička]
LanguageCzech
Language 2French
Acquiredcopy from CBM, Polička
Owner of the sourceCentrum Bohuslava Martinů v Poličce
Owner‘s call numberPBM Kr 467
Call number at IBMMar 1954-09-18
Content and physical description
Diplomatic transcription of the letter

[Nice] Sept.[ember] 18. [19]54.



Drazí:



dnes došel váš dopis a tak vám ihned píšu naši novou adresu.



B. M. BEAU-SITE. 17 bis Boulv. MONT-BORON. NICE A. M.



Tak už pište tam.[1] Zapomeňte co jsem vám psal ohledně Š., já vím že to vše myslí dobře ale vzhledem k tomu že byl v edici už tolik let, tak je hodně nešikovný.[2] Už mi též psal to samé co vám a tak já už budu psát přímo jemu, takhle to mám dvakrát a stejně mi to není moc platné, z těch básníků se mi nehodí žádný a nejméně Kripner, kterého znám z Paříže.[3] Také jsem to nemyslel tak doslovně ohledně té opery,[4] já myslel kdyby náhodou něco četl nebo měl nějaký nápad že by mi napsal v krátkosti sujet abych věděl zdali se mi to hodí nebo ne, jinak já ty romány znám všechny sám a muselo by to býti něco více aktuelního než je Maryša,[5] doufám že od té doby bylo napsáno více románů. Na každý pád by to nešlo že by mi někdo jenom napsal libreto, to víte opera je velká práce a to si člověk musí rozvážit než se do toho dá. O co se mi jedná to je jenom nápad, protože sám nemám možnost teď to nalezti ale pak bych já sám si určil co se s tím dělat. To platí o Milošovi také, [6] ale on mi více rozumí a je daleko konkrétnější než Š.[7] Co bych hlavně od Š. chtěl jak jsem mu psal aby mi nechal udělat kopii smlouvy s Melantrichem a tu poslední smlouvu jež jsem podepsal abych věděl vlastně jaké jsou moje práva a jaké jsou jejich, takhle oni mi mohou napsati co chtějí. Moje Můj duplikat smlouvy jsem ztratil při odjezdu do U.S.A. A co se týče těch Her o Marii[8] to bych chtěl vědět spíše diskretně, a to stačí říci buď ano nebo ne, zdali si Orbis na to dělá práva., já sám to považuji za svoje vlastnictví a v tom smuslu též budu jednat.[9]



 



Moc mne potěšila ta historka o těch hornicích. To je vlastně to co já se jim v Praze snažím vtlouci do hlavy a jeden z důvodů proč se nevracím domu. Tak jim to prostě řekl a také mne to potěšilo. Tak teď se budem stěhovat do té vilky, je tam opravdu krásně, vidíme jenom celé moře a nebe, a vzadu je Nice a za ní velké kopce za které zapadá slunce. Tak myslím že se mi bude dobře pracovat, je tam klid. Co se týče tantiem to vím že to teď posílají mně,[10] ale tam musí býti ještě jiné příjmy v Orbisu za prodej vytištěných not a za půjčování materialu,[11] ty počty výkazy co jsem dostal mi také nejsou moc jasné a to bych právě potřeboval nahlédnout do té smlouvy. Teď musím nechat místo Charlie.[12] Zdravím vás srdečně Bohouš



 



 



Ma bien chère Marienka



Je m’excuse beaucoup d’être restée si longtemps sans vous écrire, mais j’ai eu beaucoup à courir pour trouver l’appartement, et ici nous sommes un peu loin de tout, et cela prend du temps, enfin, nous avons trouvé une jolie petite villa, située au-dessus de la mer, avec une vue splendide, c’est un peu cher pour nous, mais pour Bohus travailler, c’est idéal, et cela est la première chose qui compte. Je regrette toujours que vous ne puissiez pas venir partager notre séjour ici, la vie serait si agréable pour vous, le temps est toujours si beau, c’est le 4ème mois que nous n’avons pas eu de pluie. Bohus m’a raconté l’histoire du mineur, je la trouve très jolie. Avez-vous reçu la carte que je vous ai envoyé de Pierrefonds ? Il n’est jamais trop tard pour bien faire. Je vous joins enfin les photos promises qui ont été prises en avril avec la glycine. Bon courage, ma chère Marienka, et bonne santé à tous. Je vous embrasse bien affectueusement de tout cœur.



Charlotte Martinu



Bonnes pensées à Fanuš et Jindricka



 



[PŘEKLAD]



Moje rozmilá Marienko,[13]



moc se omlouvám, že jsem Vám tak dlouho nenapsala, ale měla jsem spoustu běhání s hledáním nového bydlení, a my jsme tady poněkud daleko od všeho a zabere to hodně času, nakonec jsme si našli takovou pěknou vilku, která je nad mořem, a je z ní nádherný výhled, je to pro nás trochu dražší, ale pro Bohušovu práci je to ideální, a to je ta nejdůležitější věc. Stále velice lituji toho, že nemůžete přijet a sdílet s námi zdejší pobyt, život by pro Vás byl tak příjemný, počasí je stále tak nádherné, už čtyři měsíce nám tady nezapršelo. Bohuš mi vyprávěl tu příhodu s horníkem, myslím, že je moc pěkná. Dostala jste tu pohlednici, co jsem poslala z Pierrefonds?[14] Na dobrou věc není nikdy pozdě. Konečně Vám přikládám ty slíbené fotky s vistárií[15] z dubna. Odvahu, moje milá Marienko, a pevné zdraví Vám všem. Z celého srdce Vás vroucně líbám.



Charlotte Martinů



Pozdravení Fanoušovi a Jindřišce.[16]



 



 


Total number of leaves1
Number of pages bearing text2
Fixationhandwriting
MarkingsCh. Martinů
Letter

Preview only available at the Institute.

Digitisation
Quality of digitisationProfessional
Digitized atBohuslav Martinů Centre
Person as subject
Corporation as subject
Composition as subject
« previous
ID 1287 (entry 273 / 273)
next »