Základní informace
Typ dokumentu Dopis
OdesílatelMartinů, Bohuslav
Odesílatel (korporace)
Lokace odesláníŘím
Poznámka k lokaci odeslání[Řím]
Datum odeslání30.07.1957
Poznámka k datu odeslání30.7.[1957]
PříjemceMartinů, rodina v Poličce
Příjemce (korporace)
Lokace přijetíPolička
Poznámka k lokaci přijetí[Polička]
JazykČeština
Jazyk 2Francouzština
Původ, datum získáníKopie z CBM, Polička
Vlastník prameneCentrum Bohuslava Martinů v Poličce
Signatura současného vlastníkaPBM Kr 574
Signatura v IBMMar 1957-07-30
Obsah a fyzický popis
Stručný obsahSacherovi jim nabídli bydlení, než něco najdou; fotografie se Šimkem; potkal se s pianistou Moravcem, "moc příjemný a hodný mladík"; Rybka se zastaví při cestě do Prahy v Poličce; kritiku jim poslal do Poličky, "to víte, že nečekám na jejich kritiku"; adresa ve Švýcarsku Isla Arosa; okolo 15. už zas budou v Římě, zůstanou až do konce srpna; uplatnit operu není snadné, "divadla se po těch premiérách tak neženou"; nový balík s podobenkami a kritikami pošle až po návratu.
Diplomatický přepis dopisu

[Řím] July 30.[1]



Drazi:



Odepisuji hned na vas dopis z23./7. protoze letime ve ctvrtek[2] a tak nebudete miti od nas zpravy, protoze s psanim rukou to stale nejde vyjma noty. posleme urcite listek. Chceme si zajet take do Basileje, Sacherovi[3] nam zase nabidli ze muzem prijet k nim nez neco najdeme k bydleni a tak kdyz uz budeme v Zurichu tak si tam zajedem, budouli totiz uz zpet z Anglie. Tesime se do hor. Ta fotografie se Simkem[4] neni dobra bylo moc horko a byl jsem trochu unaven. Stejne si ted odpocnu v horach, prace mne tak neunavi ale to horko a hlavne vlhkost nam neprospiva. Ted uz je to lepsi ale co je to platne jsme prece jenom hodne na jihu a tak slunce pali. Proto take je zde vsechno zavreno od 1. do 4. hodin protoze se neda nic delat a mesto je jak opusteno, vsichni jsou zavreni v byte, jen turisti se trapi chozenim po ulicich.



 



Potkal jsem se zde s Moravcem[5], pianistou, ktery pry byl tez u vas na navsteve. Moc prijemny a hodny mladik. Frank[6] psal ze se u vas stavi na ceste do Prahy chce jet na cas do Luhacovic ale dosud nema visum, ceka ve Vidni. V New Yorku jsou pruy nemozna vedra a tak proto asi pani Jezkova[7] jeste nepsala, Sbornik[8] dostala a je smutna ze nejeli do Evropy ac jsem ji psal ze nic neztratili v tech vedrach. O Moravanech[9] nevim nic a mate asi spatne informace o jejich zajezdu, jiste by o sobe nechali vedet. Tu kritiku jsem vam poslal ale nesmite si myslet ze mne to nejak zajima, to vite ze necekam na jejich kritiku nemam to opravdu zapotrebi. Safrankovi[10] poslete listek s pranim peknych prazdnin. Ja mu obcas pisu a tak ma korrespondenci, nesmime jej obvinovat kazdy ma svoje starosti a ostatne jste meli i v Praze informace. Jak vidim jste sama navsteva a tak mate stale co delat. Fotografie do Prahy poslu po navratu, dostanu nove a taed uz jsme zamestnani s odjezdem a do mesta uz nepujdu na postu. Doufam ze se jim u vas bude libit, na jinem vzduchu. Nase adresa ve Svycarsku je



 



Isla Arosa ale piste snad radeji sem protoze nez dopisy dojdou tak budeme uz zase zpet okolo 15teho. Pak tu zustaneme az do konce srpna a to uz bude nejhezci pobyt co se pocasi tyce. Na B,aHawkes[11] se nezlobte, ono to neni tak lehke ihned uplatnit provedeni opery, to stoji moc penez a divadla se po tech premierach tak nezenou, nocmene BH moc neudelal, oni taky ztraci tim penize a skoro vice nez ja, tak jiste maji nejake duvody. Povzbudi je to kdyz budu miti novou operu provedenou ale s divadly to nejde tak rychle jako s orchestry. Ten balik novy s podobenkama a kritikama poslu take az ½o uz ted nemame na to mysli. Tedycka[12] je asi nekde u more na zotavenou psali jsme ji a mela radost ze jsme si vzpomeli. Nechavam misto pro Charlie[13] a zdravim vas.



Ma chère Marienka.



J’étais bien peinée d’apprendre que vous étiez si malade, avec ces changement de température, on a vite fait d’attraper quelque chose. C’est vraiment dommage pour vous de rester enfermée, alors que ce sont les seuls mois où vous pourriez aller vous promener un peu.



Nous sommes heureux à la pensée de quitter Rome pour quelques jours, il fait tant de bruit ici, et pour Bohus, cela lui fera du bien de se reposer un peu, mais vous savez, ma chère Marienka, quand il travaille tellement, c’est qu’il est content, il a toujours beaucoup de projets en tête. J’espère que sa main ira mieux avec ces médicaments. Je suis sûre qu’en Suisse nous trouverons les docteurs qui le soigneront bien, ici, ils ne savaient rien à ce sujet. Alors, ma chère, je vais vous souhaiter une meilleure santé, soignez-vous bien, je vous embrasse bien affectueusement. Charlotte Martinu



 



Mille bonnes pensées à Fanuš et Jindricka.



 



Moje milá Marienko[14],



zpráva, že jste tak nemocná, mne velice zarmoutila, ovšem s těmi změnami teplot člověk hned něco chytí. Je to pro Vás hrozná škoda, že musíte zůstat zavřená doma, když to jsou jediné měsíce, kdy byste mohla trochu chodit na procházky.



Moc nás těší představa, že na pár dnů odjedeme z Říma, je tady tak hlučno, a Bohušovi jen prospěje, když si trochu odpočine, ačkoli, víte, moje milá Marienko, když tolik pracuje, znamená to, že je spokojený, v hlavě má pořád plno nápadů. Doufám, že to s jeho rukou bude lepší po těch lécích. Jsem si jistá, že ve Švýcarsku najdeme doktory, co ho budou dobře léčit, tady si s tou věcí vůbec něvěděli rady. A tak Vám, moje milá, popřeji pevné zdraví, pěkně se opatrujte, vroucně Vás líbám. Charlotte Martinů



 



Tisíce pozdravů Fanoušovi[15] a Jindřišce[16].


Věcné poznámky k DP

[1] 30. 7. 1957. Od října 1956 nastoupil BM na American Academy in Roma a zůstal tu po celý školní rok 1956/1957 jako „composer in residence“ – konzultant mladých amerických skladatelů stipendistů.



[2] Od 1. do 20. 8. 1957 pobývali manželé Martinů ve Švýcarsku (Mihule 2002, s. 593).



[3] Paul Sacher (1906-1999), švýcarský dirigent a mecenáš a jeho manželka Maja Sacher (1896-1989).



[4] Adolf Šimek-Vojík (1903-1958?), violoncellista a profesor chilské národní konzervatoře (Databáze pramenů IBM, http://database.martinu.cz/people/public_view/1739).



[5] Ivan Moravec (1930-2015), český klavírista.



[6] Frank Rybka (1895-1970), český skladatel, violoncellista a varhaník žijící v USA, přítel BM.



[7] Frances Ježková (1900-1986), vdova po českém hudebním skladateli, dirigentu a klavíristovi Jaroslavu Ježkovi (1906-1942).



[8] Zouhar, Zdeněk (ed.). Bohuslav Martinů: Sborník vzpomínek a studií. Brno: Krajské nakladatelství, 1957.



[9] Akademické pěvecké sdužení Moravan.



[10] Miloš Šafránek (1894-1982) blízký spolupracovník a přítel BM.



[11] Nakladatelství Boosey & Hawkes London-New York.



[12] Teddycka van Eeckhout (Databáze pramenů IBM, http://database.martinu.cz/people/public_view/1227).



[13] Charlotte Martinů (1894-1978), manželka BM.



[14] Marie Martinů (1882-1959), sestra BM.



[15] František Martinů (1880-1958), bratr BM.



[16] Jindřiška Martinů, rozená Palečková (1882-1965), manželka Františka Martinů, švagrová BM.


Celkový počet listů1
Počet popsaných stránek2
PoznámkaNa dopisním papíru se záhlavím "American Academy in Rome, 101 Park Avenue, New York 17, New York".
FixaceStrojopis, rukopis
Vpisky, přípisyCh. Martinů
Dopis

Náhled k dispozici pouze prezenčně v Institutu.

Digitalizace
Kvalita digitalizaceProfi
Digitalizováno v instituciCentrum Bohuslava Martinů v Poličce
Lokace jako předmět
Arosa
Basilej
Curych
Luhačovice
New York, NY
Praha
Vídeň
Osoba jako předmět
Korporace jako předmět
« předchozí
ID 1396 (záznam 1 / 0)
další »