Základní informace
Typ dokumentu Dopis
OdesílatelMartinů, Bohuslav
Odesílatel (korporace)
Lokace odesláníŘím
Poznámka k lokaci odeslání[Řím]
Datum odeslání14.05.1957
PříjemceMartinů, rodina v Poličce
Příjemce (korporace)
Lokace přijetíPolička
Poznámka k lokaci přijetí[Polička]
JazykČeština
Jazyk 2Francouzština
Původ, datum získáníkopie z CBM, Polička
Vlastník prameneCentrum Bohuslava Martinů v Poličce
Signatura současného vlastníkaPBM Kr 567
Signatura v IBMMar 1957-05-14
Obsah a fyzický popis
Stručný obsah[Miloslav] Bureš stále čeká na italské vízum; během čekání na Bureše napsal ještě novou skladbu na jeho text "na maminčinu píseň" pro smíšený sbor [ROMANCE Z PAMPELIŠEK]; Sborník od [Zdeňka] Zouhara se mu líbí; čelista [Adolf] Šimek-Vojík, který hraje a propaguje jeho skladby v Chille, se za ním zastavil; je [Charles] Munch v Praze tento týden? [Munch dirigoval na Pražském jaru 1957]; BM nemůže napsat důvody, proč se nemůže vrátit; Cleveland Orchestra měl hrát v Praze FRESKY, ale ze zájezdu zřejmě sešlo, protože nedostali víza; [Rudolf] Firkušný hraje "ten nový koncert" [INKANTACE] v Edinburku s [Rafaelem] Kubelíkem [evropská premiéra 30.8.1957]; premiéra LEGENDY [Z DÝMU BRAMBOROVÉ NATI] MÁ BÝT v Praze asi 28. května.
Diplomatický přepis dopisu

[Řím] Kveten 14. 57.[1]



Drazi:                                                                                               



Odpovidám na dopis z 3. Bureš[2] tu dosud neni a stále čeká na italske visum. Kritiky zbojnických[3] jsem dosud nedostal a vyjma S. mi o nich nikdo nepsal. Venhoda[4] konečne psal že to provedli. V tom čekani na Bureše jsem napsal ješte novou věc na jeho text, na mamincinu píseň, pro smišený sbor.[5] Zouhar[6] mi poslal tři vytisky sborniku[7] a je to velmi pekně uděláno i foto jsou pěkné a tak jsem z toho měl radost. Poděkoval jsem mu. Tu Horu[8] jsem poslal do Brna Moravanu[9] ale take od nich nemám potvrzeni zdali to dostali. Maminčin[10] članek je moc hezky a dojal mne a tvůj[11] take je pěkný, zkratka je to hezká knižka.[12] Ten Simak-Vojik je čelista a je v Chili na konservatori[13], udelal si výlet domu a stavil se u mne v Řime. On v Chili ode davna propagoval moje věci a sám na čelo je hrál. Moc se divim že se karel N.[14] vubec neozval po návratu[15], když byl u Talicha[16] tak měl přece čas. Včera hlásilo Radio z Prahy že Cleveland snad nedostal visa k přijezdu do Prahy ale nevim podrobnosti. Munch[17] je v Praze tento tyden, myslím? Tedy co se té sensačni zprávy týče to si to někdo popletl, totiž že už jsem v Praze, ja bych si to také přál ale bohužel moje důvody proč tam nejsem vám ani napsat nemohu, také je to zbytečné nebot vy vite že kdybych to považoval za správné tak bych tam už dávno byl, tak si to sami musite doplnit, jak sami pozorujete nejsou všechny věci jak se zdají a tak musime jen litovat.. Cleveland měl hrát v Praze ty Fresky[18] ale ted z toho sejde. Firkusny[19] hraje ten nový koncert[20] v Edinburku v Anglii s Kubelikem[21]. Ted se|konečně udělalo definitivně krásně a tak si hřeju ruce a take si ted odpočinu doopravdy. Včera jsme se koukali na zatměni měsice. Rád bych kdyby už B.[22] byl tady protože v červnu asi se pojedeme někam podivat mimo Řím a mám nápad který bych s nim chtěl domluvit, On zase asi bude chtět byt v Praze na premieru Legendy ktera je myslim 28 kvetna.[23] Takje to zmotane.



Nechavam dnes misto pro Charlottu[24], chce vam pripsat.



Mnoho vas vsechny zdravim



Bohouš.



 



Chère Marienka



J’ai bien reçu le journal avec les belles photos prises à Paris pendant le séjour de la Reine, je vous en remercie beaucoup, cela m’a fait bien plaisir. Nous attendons toujours Monsieur Bures, aujourd’hui, nous avons vraiment une journée d’été, après avoir eu des semaines de vilain temps et du froid, j’espère que pour vous le beau temps viendra bientôt aussi.



 



C’est bien dommage que vous ne puissiez pas aller à Prague, Charles M. aurait été si heureux de vous voir encore, et pour vous, c’eût été une distraction, car vous n’en avez pas beaucoup.



Nous écouterons ce soir la radio de Prague, hier, nous avons bien entendu les jolis chants par les enfants, autrement, rien de bien nouveau ici, nous allons bien, et maintenant j’espère que nous allons jouir des beaux jours de Rome.



Portez-vous bien, ma chère Marienka, et recevez mes baisers bien affectueux. Mes bonnes pensées pour Fanuš et Jindricka.



De tout cœur votre



Charlotte Martinu



 



Milá Marienko,



dostala jsem ty noviny s krásnými fotkami, co udělali v Paříži během pobytu královny, moc Vám za ně děkuji, udělalo mi to velkou radost. Stále čekáme na pana Bureše. Dnes máme opravdový letní den, po těch týdnech ošklivého a chladného počasí, doufám, že k Vám krásný čas také brzy přijde.



 



Je opravdu škoda, že nemůžete zajet do Prahy, Charles M[25]. by byl tak rád, kdyby se s Vámi ještě setkal, a Vy, pro Vás by to bylo jisté rozptýlení, vždyť ho moc nemáte.



Dnes večer budeme poslouchat rozhlas z Prahy, včera jsme vyslechli ty pěkné dětské zpěvy, jinak u nás nic moc nového, doufám, že si teď užijeme krásných římských dní.



Kéž se Vám, moje milá Marienko, dobře vede, srdečně Vás líbám. Pěkné pozdravení Fanoušovi[26] a Jindřišce[27].



Z celého srdce Vaše



Charlotte Martinů


Věcné poznámky k DP

[1] Od října 1956 nastoupil BM na American Academy in Roma a zůstal tu po celý školní rok 1956/1957 jako „composer in residence“ – konzultant mladých amerických skladatelů stipendistů.



[2] Miloslav Bureš (1909-1968), novinář, básník a prozaik z Poličky, autor textů kantát BM Otvírání studánek, H 354; Legenda z dýmu bramborové nati, H 360; Romance z Pampelišek, H 364 a Mikeš z hor, H 375. S BM se Bureš setkal v květnu 1957 v Římě (Mihule 2002, s. 509). Pobyl zde necelých deset dnů mezi 16. a 24. 5. 1957 (Zouhar – edice Romance z pampelišek).



[3] Cyklus deseti mužských sborů Zbojnické písně, H 361, zkomponoval BM mezi 8. a 20. 1. 1957. První řada písní měla premiéru v Praze 11. 4. 1957, Pěvecké sdružení pražských učitelů řídil Miroslav Venhoda. Druhá řada písní pak měla premiéru v Brně 19. 10. 1957, Pěvecké sdružení moravských učitelů řídil Jan Šoupal (Halbreich 2007, s. 435).



[4] Miroslav Venhoda (1915-1987), český hudební skladatel a dirigent.



[5] Kantáta Romance z pampelišek, H364, pro smíšený sbor a sopránové sólo. BM skladbu komponoval mezi 12. a 18. 5. 1957 a věnoval ji Markétě a Janu Kühnovým (Halbreich 2007, s. 445; Zouhar – edice).



[6] Zdeněk Zouhar (1927-2011), český hudební skladatel, pedagog a muzikolog. V letech 1953-1956 sbormistr brněnského pěveckého sdružení OPUS.



[7] Zouhar, Zdeněk (ed.). Bohuslav Martinů: Sborník vzpomínek a studií. Brno: Krajské nakladatelství, 1957.



[8] Hora tří světel, H 349.



[9] Akademické pěvecké sdužení Moravan.



[10] Karolina Martinů (1855-1944), matka BM.



[11] Marie Martinů (1882-1959), sestra BM.



[12] Míněny texty ve Sborníku Zdeňka Zouhara.



[13] Adolf Šimek-Vojík (1903-1958?), violoncellista a profesor chilské národní konzervatoře (Databáze pramenů IBM, http://database.martinu.cz/people/public_view/1739).



[14] Karel Novák, (1902-1968), houslista České filharmonie (bratr houslisty Stanislava Nováka).



[15] Česká filharmonie byla v únoru 1957 na zájezdě v Sovětském svazu (Holzknecht, Česká filharmonie: Příběh orchestru, 1963, s. 151).



[16] Václav Talich (1883-1961), český dirigent a přítel BM.



[17] Charles Munch (1891-1968), francouzský dirigent, v letech 1949-1962 ředitel Boston Symphony Orchestra.



[18] Fresky Piera della Francesca, H 352.



[19] Rudolf Firkušný (1912-1994), český klavírista a přítel BM.



[20] Koncert pro klavír a orchestr č. 4 (Inkantace), H 358.



[21] Rafael Kubelík (1914-1996), český dirigent světového věhlasu.



[22] Miloslav Bureš.



[23] Kantáta Legenda z dýmu bramborové nati, H 360, měla premiéru v rámci festivalu Pražské jaro 28. 5. 1957, zpíval Český pěvecký sbor a Kühnův dětský sbor, řídil Jan Kühn (Webový archiv Pražského jara, http://www.festival.cz/cz/archiv/4235).



[24] Charlotte Martinů (1894-1978), manželka BM.



[25] Charles Munch.



[26] František Martinů (1880-1958), bratr BM.



[27] Jindřiška Martinů, rozená Palečková (1882-1965), manželka Františka Martinů, švagrová BM.


Celkový počet listů1
Počet popsaných stránek2
FixaceStrojopis, rukopis
Vpisky, přípisyCh. Martinů
Dopis

Náhled k dispozici pouze prezenčně v Institutu.

Digitalizace
Kvalita digitalizaceProfi
Digitalizováno v instituciCentrum Bohuslava Martinů v Poličce
Lokace jako předmět
Brno
Edinburgh
Paříž
Praha
Osoba jako předmět
Korporace jako předmět
Skladba jako předmět
« předchozí
ID 1390 (záznam 1 / 0)
další »